来源:教书匠在美国 作者: 未知 已有0人评论 2017/2/9 14:39:14 加入收藏
两个星期前,我给我们学校三年级78个孩子上了一堂课——如何Being assertive,也就是坚定而有礼貌地为自己说话。这既是在面对霸凌时坚定地反抗,也是在表达观点时捍卫自己的立场,也是寻求帮助时的不亢不卑!
随后的这个星期,我同年级的搭档老师给孩子们布置了一个英文写作作业——谈谈你最伤心的事。改作业的时候,我们看到了一篇让自己欣慰又暖心的话。
这个孩子描述了一段和同学有矛盾纠纷的事件,他感觉自己被欺负,在愤怒的当头,他甚至想挥舞拳头打另外一个孩子的脸。然而他接着写到:
“在这个时候,我想起了老师教我的——being assertive。于是我挺起胸,坚定地说:‘请你现在马上停下来!你这样做是不对的。’他看到我很严肃地表情,停了下来,默默地走开了。”
我和我的搭档把这篇文章来来回回看了好几遍,心里满是欣慰。虽然只是八岁的孩子,可已经学会了用正确的方式捍卫自己的权利!回去以后,我给全年级的家长发了一封邮件,汇报了我们最近的德育课程,还提供了可以回家做的活动,让家长与孩子更深层次地探讨。家长也纷纷给我回信:“我们太需要这样的Character Education(品格教育)了!”
其实在美国的公立学校,霸凌行为常常发生。不同的学校氛围,有不同严重程度的行为问题,有的学校的孩子甚至常常挑战老师。小杨老师所在的学校孩子之间也经常发生摩擦,这个星期,学区的执行长官还特地派了一个品德教育老师,给每个孩子做防霸凌教育。
除了全校性的品格教育,我每个星期都会给孩上美国小学广泛使用的”Second Step” 系列情商课。其实一开始在美国教书,涉及到“品德习性”的话题,我总是小心翼翼。在很多观点认为——美国人并不推崇中国的传统美德,例如尊师爱友,尊老爱幼之类的行为。所以当我在教育美国孩子要尊重长辈并且与家长沟通时,一开始我也难以把握尺度。但其实我们学校的美国家长非常配合老师,常常教育孩子需要”Respect Authority”(尊重老师),并且需要Be a good friend(做一个好朋友)。除此之外,Being Assertive(坚定地表达自己的立场)也是重要一课。
Being Assertive 这个词用中文翻译听上去是贬义词——武断的、过分自信的、断定的。然而,在美国小学老师却往往教授孩子如何用assertive的声音要求权益——
Strong(坚定的) and respectful (有礼貌的)
中国创新教育网 版权所有:站内信息除转载外均为中国创新教育网版权所有,转载或摘录须获得本网站许可。
地 址:潍坊市奎文区东风大街8081号 鲁ICP备19030718号 鲁公网安备 37070502000299号